Refine
Year of publication
Document Type
- Diploma Thesis (319)
- Bachelor Thesis (213)
- Part of a Book (79)
- Master's Thesis (46)
- Article (24)
- Book (20)
- Other (3)
- Review (1)
Institute
- Sprachen (705) (remove)
Language
- German (641)
- English (22)
- French (18)
- Portuguese (14)
- Multiple languages (5)
- Spanish (4)
- Italien (1)
Die Bachelorarbeit befasst sich mit der Analyse der mündlichen Darstellungsform konfliktträchtiger Interaktionssituationen, die Studierende während ihres Auslandsaufenthalts in Spanien selbst erlebten. Die Forschungsarbeit geht nicht nur der Frage nach, welche Erlebnisse den Studierenden widerfahren sind, sondern vor allem, wie sie über diese berichten. Sie verfolgt den Zweck, die folgende Forschungsfrage zu beantworten: Auf welche Art und Weise werden die in dem Fallbeispiel relevanten critical incidents durch autobiographische Erzählungen vermittelt bzw. mündlich wiedergegeben? Die Besonderheit besteht darin, dass die kritischen Interaktionssituationen (critical incidents) in Form mündlicher Erzählungen von den Studierenden wiedergegeben werden. Im Zentrum der Analyse steht eine selbstaufgezeichnete Videoaufnahme.
Die Studierenden des Studienganges "Languages and Business Administration mit Schwerpunkt chinesischsprachiger Kulturraum (Bachelor)" an der Westsächsischen Hochschule Zwickau (FH) haben Schwierigkeiten beim Erlernen chinesischer Schriftzeichen. Dafür konnten im Rahmen dieser Arbeit durch einen entsprechend konzipierten Test und eine Umfrage, welche im Dezember 2010 durchgeführt wurden, Beweise gefunden werden. Darüber hinaus konnte durch den Vergleich der Lehrmethoden im umfassenden Lehrbuch Das Neue Praktische Chinesisch (Band 1 und 2) hinsichtlich der Vermittlung chinesischer Schriftzeichen mit den Empfehlungen aus der Fachliteratur dieses Lehrwerk als Faktor für die geringe Sinographemkompetenz der Studierenden identifiziert werden. Deshalb sollte das Lehrwerk im Anfängerunterricht ersetzt werden. Des Weiteren sollten im Anfängerunterricht Kurse für geschriebenes und gesprochenes Mandarin getrennt von einander eingerichtet werden. Als Teil des Unterrichts für geschriebene Sprache ist ein unabhängiger Schriftzeichenkurs einzuführen, um den Studierenden bei der Entwicklung der für den schnellen und eigenständigen Sinographemerwerb nötigen Fähigkeiten zu helfen.
Das Elsass wurde jahrhundertelang sowohl von Deutschland als auch von Frankreich beansprucht. Seine Bewohner gelangten dadurch in Identitätskrisen, die das Gebiet bis heute nachhaltig beeinflussen. Vor allem der regionale Dialekt, das Elsässerdeutsch, spielte dabei eine bedeutende Rolle. Sowohl die Franzosen als auch die Deutschen versuchten das Elsässische immer wieder zu verdrängen, um die jeweilige Nationalsprache durchzusetzen. Seinen Höhepunkt erreichte diese sprachliche Krise nach der Herrschaft der Nationalsozialisten. Das Elsässische wurde aus dem Bildungssektor verbannt und sollte komplett durch die französische Sprache ersetzt werden. Viele Elsässer begannen ihre Mundart aufzugeben und zerstörten somit einen Teil ihrer eigenen regionalen Identität. Die Auswirkungen sind bis heute spürbar: Die Zahl der Dialektsprecher nimmt kontinuierlich ab und somit ist auch der Fortbestand des Dialektes gefährdet. Doch im Rahmen der Globalisierung beginnen viele Elsässer sich wieder auf ihre Mundart zurückzubesinnen. Organisationen, wie das OLCA und die René Schickele Gesellschaft, setzen sich für diesen Erhalt ein und wollen immer mehr Elsässer dazu zu bewegen ihren regionalen Dialekt wieder zu verwenden. Mit Theaterstücken, Festwochen und Werbekampagnen mit und ohne Unternehmen, konnte der Dialekt ebenso einer breiteren Masse zugänglich gemacht werden. Auch einige Medien versuchen mit eigenen Initiativen den Menschen das Elsässische wieder bewusster zu machen. Mit diesen Maßnahmen zur Erhaltung des Dialektes soll die regionale Identität bewahrt werden und daran gehindert werden komplett zu verschwinden. In der heutigen Zeit der Internationalisierung wird vielen Menschen immer bewusster, wie wichtig es ist eine regionale Identität zu besitzen, die immer wieder einen Unterscheidungspunkt zu anderen bildet. Auch die Elsässer setzen sich immer mehr für ihre elsässische Identität und ihre Mundart ein.
Die Generation Erasmus besiedelt Valencia. Kann man hier bereits von Erasmus Tourismus sprechen?
(2011)
Valencia, in Spanien ist das beliebteste Ziel für Erasmus Studenten in Europa. Aus diesem Grund haben sich in Valencia, wie in keiner anderen Stadt Organisationen gebildet, die den Erasmusstudenten ein Kulturprogramm bieten. Sie organisieren Veranstaltungen, Partys, Reisen, Ausflüge und unterstützen die Erasmusstudenten dabei erste Kontakte zu knüpfen. In Valencia gibt es derzeit vier Organisationen, die genannte Aktivitäten anbieten und untereinander in starker Konkurrenz stehen. In der vorliegenden Bachelorarbeit werden das Erasmus Programm sowie die vier in Valencia ansässigen Organisationen vorgestellt. Dabei liegt der Schwerpunkt auf der Arbeit und den Veranstaltungen der Asociación Erasmus Life Valencia. Durch die Vielzahl der Organisationen und die Vielzahl und den Variantenreichtum der angebotenen Veranstaltungen stellt sich die Frage, ob man in Valencia bereits von Erasmus Tourismus sprechen kann.
Da Kinder nicht nur einen aktuellen Markt darstellen, sondern auch über enorme Einflussmacht auf die Kaufentscheidungen ihrer Eltern verfügen und die Kunden von morgen sind, messen ihnen immer mehr Unternehmen Bedeutung zu. Diese Arbeit thematisiert zunächst die theoretischen Grundlagen zum Kids Marketing, wobei die Bedeutung der Kinder als Gegenwarts-, Beeinflussungs- und Zukunftsmarkt sowie Charakteristisches zu heutigen Kindergeneration an Hand diverser Studien erläutert wird.Die im Rahmen dieser Arbeit eigenständig durchgeführte Kids Befragung untersucht die Zubehör-Kommunikation, den PoS und Events.Im Wettbewerbsvergleich werden sowohl direkte und indirekte als auch branchenfremde Best-Practice mit herausragenden Kids Marketing Aktivitäten fokussiert, die die Basis zur Ableitung der Handlungsempfehlungen bilden.
Dies empirische Forschungsarbeit befasst sich mit den unternehmenskulturellen Unterschieden deutscher und französischer Unternehmen. Zudem werden aus den Unterschieden resultierende Probleme bei Kooperationen beleuchtet und analysiert, wie der Interviewpartner die Unterschiede und Probleme wahrnimmt und mit diesen umgeht.
Diese Arbeit untersucht verschiedene Schnittstellen der Personalarbeit und der interkulturellen Kommunikation mit Schwerpunkt Frankreich. Es werden verschiedene Kulturvergleichsstudien behandelt und auf die konkrete Zusammenarbeit mit französischen Führungskräften in Deutschland übertragen. Es werden sowohl interkulturelle als auch juristische Ansätze aufgegriffen.